Pienso que estas cajas solo veran la luz en ingles pero he preguntado en Traducciones No Simultaneas por si Devir nos sorprendiera con la noticia de que va a traducir el juego
Si WotC no ha permitido la traducción de Castillo Ravenloft, La Ira de Ashardalon, La Leyenda de Drizzt, Conquista de Nerath ni Señores de Aguasprofundos, dudo que pueden traducir este. Jordi lo dejo claro en uno de sus comentarios, que WotC no permitía ya a terceros sus juegos de tablero.
De jordi Para el juego de tablero "Lords of Waterdeep" sigue rigiendo la máxima de Wizards: no hay derechos a otros idiomas (que yo sepa tampoco saldrá en francés, ni en alemán, etc.). Esa política no la han cambiado los nuevos factótums de D&D, y mira que sería agradable que empezaran por ahí su nueva política de puertas abiertas. Pero lo que es, es; y lo que no es, no es. http://zjordi.blogspot.com.es/2012/03/diario-de-un-traductor-las-tierras.html
Si tenéis ganas de conocer las Crónicas de Dungeon Command desde CÓRDOBA (España) y todos los encuentros librados hasta la fecha, vuestro grupo es Dungeon Command en Español.
Yo tengo bastantes ganas de echarle el guante a este juego. A ver si no se columpian con el precio al traerlo aquí.
ResponderEliminarHola!
ResponderEliminarPienso que estas cajas solo veran la luz en ingles pero he preguntado en Traducciones No Simultaneas por si Devir nos sorprendiera con la noticia de que va a traducir el juego
Si WotC no ha permitido la traducción de Castillo Ravenloft, La Ira de Ashardalon, La Leyenda de Drizzt, Conquista de Nerath ni Señores de Aguasprofundos, dudo que pueden traducir este. Jordi lo dejo claro en uno de sus comentarios, que WotC no permitía ya a terceros sus juegos de tablero.
ResponderEliminarOk
ResponderEliminarYa ni recuerdo las cosas que ha dicho Jordi (pensaba que esos juegos no se tradujeron por un tema de las minis y el proveedor chino que la hace)
En cualquier caso tampoco tenía mucha esperanza
De jordi
ResponderEliminarPara el juego de tablero "Lords of Waterdeep" sigue rigiendo la máxima de Wizards: no hay derechos a otros idiomas (que yo sepa tampoco saldrá en francés, ni en alemán, etc.). Esa política no la han cambiado los nuevos factótums de D&D, y mira que sería agradable que empezaran por ahí su nueva política de puertas abiertas. Pero lo que es, es; y lo que no es, no es.
http://zjordi.blogspot.com.es/2012/03/diario-de-un-traductor-las-tierras.html
Los invitamos al grupo de Dungeon Command en Español
ResponderEliminarhttps://www.facebook.com/groups/591503270875957/
Si tenéis ganas de conocer las Crónicas de Dungeon Command desde CÓRDOBA (España) y todos los encuentros librados hasta la fecha, vuestro grupo es Dungeon Command en Español.
ResponderEliminar